[indent] Мария искренне рассмеялась. В этот век очень многие люди внезапно стали шутниками. Возможно, в её время было просто не до смеха, и пьяный гогот можно было разве что где-нибудь в кабаках услышать, то сейчас всякого рода шуты, казалось, передали искусство развлекать других людей в народные массы. Вот и Эйб - его чувство юмора, возможно, было неуместным, но оно уж точно забавляло вампиршу. Впрочем, она понимала, что Хоффманн сюда пришёл не развлекать заключённую, а помочь, и, кажется, в своём намерении был довольно искренним - а вот это, как и в прошлом, было довольно редким качеством. Ей было лишь интересно, в чём была выгода этого защитника угнетённых законом...
[indent] - Когда я стала жертвой - я вовсе не была чудовищем, - после смеха на лице Марии промелькнула тень улыбки, после чего она опустила взгляд в пол, обхватила свои предплечья ладонями, будто ей было холодно, и отвернувшись от Абрахама, отошла в дальнюю часть камеры, - хм... забавно. Наверное, эти подонки не рассчитывали, что я переживу обращение. Думали, что я слабая...
[indent] Девушка хмыкнула и развернулась к своему гостю, теперь разглядывая его костюм. Многие мужчины в это время носили такие. Даже бедняки старались выглядеть стильно... эпоха, которую позже назовут "Ревущие двадцатые".
[indent] - Они лишили меня семьи. "Оскорблённые" моим братом... их было всего трое. Он принял их отряд наёмных мечей за бродяг и разбойников, не пустил в замок на ночлег и велел убираться подальше, обозвав безродными псами. Сначала они убили всех моих родных в месте, где я родилась... - де Лафайет на удивление спокойно рассказывала об этом. Явно виден след насильственного подавления эмоций, чтобы не чувствовать боль и сожаления. Воспоминания о тех роковых днях лишь раздували пламя ненависти в сердце "Кровавой Мэри", - потом они отправились добивать род моего брата. Напали ночью, не щадили никого - кроме, разве что, лошадей. Их люди резали всех молча, и будто не чувствовали боли, словно безвольные куклы. Мой муж и свёкор были одними из первых, кто пал, сражаясь.
[indent] Девушка отводит взгляд в сторону и разглядывает стену. Она странно напомнила ей о стенах часовни в замке....
[indent] - У меня был сын... Этьенн... ему было всего четыре года, когда..., - вспомнив родную кровинушку, Мария, сама того не замечая, грустно улыбнулась... а её глаза стали мокрыми о слёз, - я пыталась спрятать его, но эти звери нашли нас... они привязали его ноги, голову и руку к трем лошадям, и... и...
[indent] Мария де Лафайет не чувствовала долго. А когда открывала себя эмоциям - они зашкаливали. Рассказывая Абрахаму обо всём, вампирша будто заново переживала то, что с ней произошло почти четыре сотни лет назад. Но в памяти всё отложилось так хорошо, что каждый раз, вспоминая об этом - было ощущение, будто всё произошло вчера.
[indent] Она рухнула на колени, содрогаясь от плача. Нарыдалась она в склепе, когда трое подонков, обративших её, и питавшихся ею, замуровали Марию там.
[indent] - Я не знаю, что это за поганый еретический культ, в котором они были... - закончив содрогаться от рыданий, Мэри подняла взгляд на Хоффманна, глядя на него снизу-вверх, - но если они скрыли зверства над моей семьёй, то я заставлю их заплатить... рано или поздно.
- Подпись автора